Resenha: Arsène Lupin: O ladrão de casaca - Maurice Leblanc, Editora Penkal, Livraria Família Cristã

 Sobre o livro:




Sinopse: O personagem Arsène Lupin apareceu pela primeira vez no conto “A prisão de Arsène Lupin” (1905), sob encomenda da revista francesa Je Sais Tout; em resposta ao grande sucesso, na França, das aventuras de Sherlock Holmes... A inserção de Holmes e Watson nas aventuras de Lupin, inclusive, levou Arthur Conan Doyle a, judicialmente, impedir que Leblanc e o editor Pierre Lafitte fizessem uso do nome de seu personagem. Após a primeira publicação (em livro) da coletânea de contos do Ladrão de Casaca - em 1907 - o autor cria então Herlock Sholmès, derivado de uma sutil alteração que permitiu a continuação do duelo entre o grande detetive inglês e Arsène Lupin -- o Robin Hood da Belle Époque. Em "Arsène Lupin, O Ladrão de Casaca", Leblanc reúne os contos publicados entre 1905 e 1907 e dispõe nove diferentes aventuras em que Lupin provará sua habilidade enquanto ladrão e detetive.

Resenha: "Arsène Lupin: O ladrão de casaca", apresenta um personagem instigante e misterioso demais. E eu não poderia ter me envolvido tanto nessas histórias. 

Claro que o leitor tende a ficar cada vez mais curioso sobre sua personalidade diante de todos os seus feitos considerados grandiosos.

Esse ladrão possui um estilo único, respeitável e dinâmico demais, diferente de tudo que já tive a oportunidade de ler. É inteligente, charmoso e garante momentos ousados na medida em que precisa escapar de algo ou encontrar uma solução rápida. E é fato que seu raciocínio é ágil e nos deixa confusos diante de tantas ocorrências complexas ao seu redor. 

É uma obra incrível de interpretações estimulantes, especialmente por conta de os casos serem cercados de impulsos e detalhes curiosos.


"- Descobrir alguma coisa com Arsène Lupin! Pois, meu caro monsieur, Arsène Lupin nunca deixa nenhuma pista para trás. Ele não deixa nada que dê chances. Às vezes acho que ele se colocou em meu caminho e simplesmente permitiu que eu o prendesse nos Estados Unidos." Pg.34

Minha edição é a da Editora Penkal, pela Livraria Família Cristã. Com capa dura e fitilho, apresenta texto integral, traduzido do francês.

"- Escute, garoto - murmurei em seu ouvido -, sou Arsène Lupin. Você irá me devolver, imediatamente e com dignidade, minha carteira e as jóias da dama, e em troca, vou salvá-lo da polícia e empregá-lo entre meus amigos. Apenas uma palavra; sim ou não?" Pg.79

"E foi assim que eu conheci Arsène Lupin.Foi assim que descobri que Jean Daspry, um membro do meu clube, era ninguém mais que Arsène Lupin, o ladrão de casaca. Foi assim que formei laços de amizade com esse homem famooso, e - graças a confidência com a qual me honrara -,  como me tornei seu humilde, leal narrador." Pg.135

Classificação: 4/5

Comentários